WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "6d835c16-e528-4c2a-88c0-7dffdf1e9d0b"}, "_deposit": {"created_by": 1, "id": "6434", "owners": [1], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "6434"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:kanagawa-u.repo.nii.ac.jp:00006434", "sets": ["499"]}, "author_link": ["19470", "19471"], "item_3_alternative_title_20": {"attribute_name": "その他の言語のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "Non-correspondence between linguistic form and meaning -negation-related phenomena in Japanese and Spanish-"}]}, "item_3_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2017-03-10", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "58", "bibliographicPageStart": "41", "bibliographicVolumeNumber": "39", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "神奈川大学言語研究"}]}]}, "item_3_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "The aim of this work is to investigate how the interpretation of a sentence where the linguistic form and its logical meaning do not correspond completely to each other. Linguistic expressions in general consist of form and meaning, and the logical meaning of a sentence should be a composed meaning of all the meanings of all the elements that form the sentence. We thus expect that the\nlogical meaning of a sentence would reflect all the meanings of the elements. There, however, are some cases in which the relevant correspondence does not obtain. We present, as instances of those cases, negative indefinites and negation-related expressions in Spanish and Japanese, and show that the interpretational processes of those cases should be distinguished into, at least, two ways ; one is an interpretation directly derived from the logical meaning, which is derived on the basis of the syntactic structure, and the other is one pragmatically derived making use of its discourse context. By examining those interpretational processes in detail, language-particular properties in the two languages, as well as universal properties, are captured more clearly than generally assumed.", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_3_description_40": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Article", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_publisher_33": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "神奈川大学言語研究センター"}]}, "item_3_source_id_10": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN1008864X", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_8": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0915-3136", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_version_type_16": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "片岡, 喜代子"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "19470", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Kataoka, Kiyoko"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "19471", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-11-20"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "39-04.pdf", "filesize": [{"value": "320.2 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 320200.0, "url": {"label": "39-04.pdf", "url": "https://kanagawa-u.repo.nii.ac.jp/record/6434/files/39-04.pdf"}, "version_id": "cad27892-ec40-4f4a-9e6b-c71ae2616b4a"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "否定", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "論理的意味 ", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "推論 ", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "否定調和項目", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "否定極性項目", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "言語表現と論理的意味におけるずれ -日本語とスペイン語の否定関連表現から", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "言語表現と論理的意味におけるずれ -日本語とスペイン語の否定関連表現から"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "1", "path": ["499"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10487/14413", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2017-06-06"}, "publish_date": "2017-06-06", "publish_status": "0", "recid": "6434", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["言語表現と論理的意味におけるずれ -日本語とスペイン語の否定関連表現から"], "weko_shared_id": -1}
言語表現と論理的意味におけるずれ -日本語とスペイン語の否定関連表現から
http://hdl.handle.net/10487/14413
http://hdl.handle.net/10487/144136ed78fe9-4daa-4920-8301-bd848eb2cc7b
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
39-04.pdf (320.2 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-06-06 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 言語表現と論理的意味におけるずれ -日本語とスペイン語の否定関連表現から | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 否定 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 論理的意味 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 推論 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 否定調和項目 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 否定極性項目 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
片岡, 喜代子
× 片岡, 喜代子× Kataoka, Kiyoko |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | The aim of this work is to investigate how the interpretation of a sentence where the linguistic form and its logical meaning do not correspond completely to each other. Linguistic expressions in general consist of form and meaning, and the logical meaning of a sentence should be a composed meaning of all the meanings of all the elements that form the sentence. We thus expect that the logical meaning of a sentence would reflect all the meanings of the elements. There, however, are some cases in which the relevant correspondence does not obtain. We present, as instances of those cases, negative indefinites and negation-related expressions in Spanish and Japanese, and show that the interpretational processes of those cases should be distinguished into, at least, two ways ; one is an interpretation directly derived from the logical meaning, which is derived on the basis of the syntactic structure, and the other is one pragmatically derived making use of its discourse context. By examining those interpretational processes in detail, language-particular properties in the two languages, as well as universal properties, are captured more clearly than generally assumed. |
|||||
書誌情報 |
神奈川大学言語研究 巻 39, p. 41-58, 発行日 2017-03-10 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0915-3136 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN1008864X | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
その他の言語のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Non-correspondence between linguistic form and meaning -negation-related phenomena in Japanese and Spanish- | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 神奈川大学言語研究センター | |||||
資源タイプ | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article |