WEKO3
アイテム
16・17世紀のウェールズ語聖書
https://doi.org/10.24792/0002001296
https://doi.org/10.24792/0002001296d87e70b5-a9fc-48ee-bb9e-9d8cdee38320
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2025-03-26 | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | 16・17世紀のウェールズ語聖書 | |||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | On the Welsh Bible in the 16th and 17th century | |||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 言語 | ||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
| ID登録 | ||||||||||
| ID登録 | 10.24792/0002001296 | |||||||||
| ID登録タイプ | JaLC | |||||||||
| 著者 |
山本, 信太郎
× 山本, 信太郎
|
|||||||||
| 抄録 | ||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||
| 内容記述 | The United Kingdom was never an Anglo-Saxon English country, and the Celtic languages of Gaelic(divided into Irish and Scottish Gaelic) and Welsh, which are completely different from the Germanic language of English, still have native speakers and are spoken in some parts of the country on a daily basis. If we include the obsolete language of Manx and Cornish, there are five Celtic languages in the British Isles. Although there is no British who does not understand English today, it is thought that at the time of the Reformation, when the medieval Latin Bible was translated into various vernacular languages, more than 90% of the inhabitants of the areas where each Celtic language was spoken were monolingual speakers of that language. Of these, Welsh is now the most widely spoken, with approximately 20% of 3.1 million people in Wales being Welsh speakers. The translation of the Bible into Welsh was achieved at a astonishing rate compared to other Celtic languages of the British Isles, namely in the 16th century. The author is particularly interested in the history of the Welsh Bible as a material object, and has focused on researching the Welsh Bible in the historical context. This paper is a note of future research on the Welsh Bible as a material object up to the end of the 17th century, with a description and photographs taken by the author. The research on which this paper is based was conducted at the British Library and Lambeth Palace Library in London. | |||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 書誌情報 |
ja : 人文学研究所報 en : Bulletin of the Institute for Humanities Resarch 巻 73, p. 25-51, 発行日 2025-03-14 |
|||||||||
| ISSN | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||||
| 収録物識別子 | 0287-7082 | |||||||||
| 書誌レコードID | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||
| 収録物識別子 | AN00122854 | |||||||||
| 著者版フラグ | ||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||
| 出版者 | ||||||||||
| 出版者 | 神奈川大学人文学研究所 | |||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 出版者 | ||||||||||
| 出版者 | The Institute for Humanities Research. Kanagawa University | |||||||||
| 言語 | en | |||||||||