<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-12T05:17:02Z</responseDate>
  <request verb="GetRecord" identifier="oai:kanagawa-u.repo.nii.ac.jp:00012559" metadataPrefix="oai_dc">https://kanagawa-u.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:kanagawa-u.repo.nii.ac.jp:00012559</identifier>
        <datestamp>2023-06-23T04:10:38Z</datestamp>
        <setSpec>185:218:1231:1232</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:title>On collocations of comma with various syntactic level units in Japanese and Russian</dc:title>
          <dc:title>日本語とロシア語におけるシンタクス単位の種々のカテゴリーと読点の結合について</dc:title>
          <dc:title>О сочетаниях запятой с различными единицами синтаксического уровня в японском и русском языках</dc:title>
          <dc:title>On collocations of comma with various syntactic level units in Japanese and Russian</dc:title>
          <dc:creator>Зверев, А.С.</dc:creator>
          <dc:subject>японская пунктуация</dc:subject>
          <dc:subject>русская пунктуация</dc:subject>
          <dc:subject>знаки препинания</dc:subject>
          <dc:subject>запятая</dc:subject>
          <dc:subject>синтаксическая свобода.</dc:subject>
          <dc:description>The paper compares the use of commas in modern Japanese and Russian, with special attention paid to the way these prototypical punctuation marks collocate with particular syntactic categories and words. The Japanese punctuation appears to be more systematic than it is usually believed, though some of its syntactic rules must be fundamentally different from the common Russian patterns. Despite a clear trend for a similar approach being applied to both punctuation systems, the Russian one tends to feature more bound, “fossilized” use of commas while commas in Japanese still have more syntactic freedom.</dc:description>
          <dc:description>Research Paper</dc:description>
          <dc:description>research report</dc:description>
          <dc:publisher>神奈川大学</dc:publisher>
          <dc:date>2019-03-20</dc:date>
          <dc:type>VoR</dc:type>
          <dc:format>application/pdf</dc:format>
          <dc:identifier>言語教育におけるコロケーション －ロシア語と日本語－ 報告論集</dc:identifier>
          <dc:identifier>43</dc:identifier>
          <dc:identifier>60</dc:identifier>
          <dc:identifier>Collocation in Language Education The Cases of Russian and Japanese</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://kanagawa-u.repo.nii.ac.jp/record/12559/files/06 О сочетаниях запятой с различными единицами синтаксического уровня в японском и русском языках.pdf</dc:identifier>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10487/00015666</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://kanagawa-u.repo.nii.ac.jp/records/12559</dc:identifier>
          <dc:language>rus</dc:language>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
