WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "58c643b5-36fa-4a1e-b4dd-b8ea54517841"}, "_deposit": {"created_by": 1, "id": "6390", "owners": [1], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "6390"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:kanagawa-u.repo.nii.ac.jp:00006390", "sets": ["494"]}, "author_link": ["19414", "19415"], "item_3_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2012-03-10", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "161", "bibliographicPageStart": "135", "bibliographicVolumeNumber": "34", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "神奈川大学言語研究"}]}]}, "item_3_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": " Suzuki (2010b) analyzed how Japanese demonstratives are, kore, sore were translated in two Chinese texts (Mainland China version and Taiwan version) of Haruki Murakami’s novel, “Norwegian Wood”. He argued that the usage of Chinese demonstratives zhe and na was not the same in the two Chinese versions, further indicating a different perspective cognition of the demonstratives between Mainland China and Taiwan. This study, applying the same data-analyzing methodology in Suzuki\n(2010b), extended its target demonstratives to a broader range. The results confirmed Suzuki’s (2010b) findings. That is, other demonstratives (except for Japanese kou, sou, aa) also showed the similar differences as was found in the translation of are, kore, sore and zhe and na in Mainland China and Taiwan.", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_3_description_40": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Article", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_publisher_33": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "神奈川大学言語研究センター"}]}, "item_3_source_id_10": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN1008864X", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_8": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0915-3136", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_version_type_16": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "鈴木, 進一"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "19414", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Suzuki, Shinichi"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "19415", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-11-20"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "言語研究No.34-07.pdf", "filesize": [{"value": "1.3 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 1300000.0, "url": {"label": "言語研究No.34-07.pdf", "url": "https://kanagawa-u.repo.nii.ac.jp/record/6390/files/言語研究No.34-07.pdf"}, "version_id": "53793c54-5fde-48d6-bda2-e80047a0cc14"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "こ系・あ系", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "そ系", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "这・那", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "ゆれ", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "遠近認知", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "中国大陸と台湾における指示詞の対照研究 -“这・那” から見た遠近認知の相違について(その2) -", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "中国大陸と台湾における指示詞の対照研究 -“这・那” から見た遠近認知の相違について(その2) -"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "1", "path": ["494"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10487/10256", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2012-04-16"}, "publish_date": "2012-04-16", "publish_status": "0", "recid": "6390", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["中国大陸と台湾における指示詞の対照研究 -“这・那” から見た遠近認知の相違について(その2) -"], "weko_shared_id": -1}
中国大陸と台湾における指示詞の対照研究 -“这・那” から見た遠近認知の相違について(その2) -
http://hdl.handle.net/10487/10256
http://hdl.handle.net/10487/10256063aee42-0639-4362-a566-af5344a00818
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
言語研究No.34-07.pdf (1.3 MB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2012-04-16 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 中国大陸と台湾における指示詞の対照研究 -“这・那” から見た遠近認知の相違について(その2) - | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | こ系・あ系 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | そ系 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 这・那 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | ゆれ | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 遠近認知 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
鈴木, 進一
× 鈴木, 進一× Suzuki, Shinichi |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Suzuki (2010b) analyzed how Japanese demonstratives are, kore, sore were translated in two Chinese texts (Mainland China version and Taiwan version) of Haruki Murakami’s novel, “Norwegian Wood”. He argued that the usage of Chinese demonstratives zhe and na was not the same in the two Chinese versions, further indicating a different perspective cognition of the demonstratives between Mainland China and Taiwan. This study, applying the same data-analyzing methodology in Suzuki (2010b), extended its target demonstratives to a broader range. The results confirmed Suzuki’s (2010b) findings. That is, other demonstratives (except for Japanese kou, sou, aa) also showed the similar differences as was found in the translation of are, kore, sore and zhe and na in Mainland China and Taiwan. |
|||||
書誌情報 |
神奈川大学言語研究 巻 34, p. 135-161, 発行日 2012-03-10 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0915-3136 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN1008864X | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 神奈川大学言語研究センター | |||||
資源タイプ | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article |