ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. C0500 言語研究センター
  2. 03 紀要論文
  3. 02 神奈川大学言語研究
  4. 0290 29巻

朝鮮語の格助詞i/gaの誤用について

http://hdl.handle.net/10487/3863
http://hdl.handle.net/10487/3863
f0466ca2-a4ed-453d-858a-d2e1a59d725e
名前 / ファイル ライセンス アクション
kana-12-19-0004.pdf kana-12-19-0004.pdf (3.1 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2009-03-13
タイトル
タイトル 朝鮮語の格助詞i/gaの誤用について
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 朝鮮語教育
キーワード
主題Scheme Other
主題 格助詞の誤用
キーワード
主題Scheme Other
主題 願望表現
キーワード
主題Scheme Other
主題 可能表現
キーワード
主題Scheme Other
主題 認知構文
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者 永原, 歩

× 永原, 歩

WEKO 19341

永原, 歩

Search repository
Nagahara, Ayumi

× Nagahara, Ayumi

WEKO 19342

Nagahara, Ayumi

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 The function and the usage of ガ and 〓 ga, ヲ and 〓 reul seem to be corresponding each other in a system of the case particle of Japanese and Korean. However there are differences in actual use, which often leads Japanese-speakers learning Korean to make misusage. In this paper, I discussed the misuse was caused by the difference of sentence structures or by the difference of parts of speech of its predicate by comparing the sentence structures of both languages about the expressions of the desire, ability, and cognitive sentences like わかる wakaru and 〓〓 alda, and sentences to express likes and dislikes. Also I tried to find an appropriate teaching plan. As a result, I found that case particle which indicates object could be marked both ガ and ヲ in Japanese whereas same phenomenon is not seen in Korean sentences. And also comparing with Japaneses, even in the expressions of desire, Korean case particles are tended to be used not as free as Japanese ones. Especially, in Japanese sentences that has compound predicate, there can be found both case markers depend on their parts of speech, however Korean sentences tend to be keeping their original case markers. On these reasons, native Japanese-speakers learning Korean make misusages on ガ by interference which should be used as 〓 reul not 〓 ga in its sentence.
書誌情報 神奈川大学言語研究

巻 29, p. 71-84, 発行日 2007-03-10
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0915-3136
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN1008864X
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
その他の言語のタイトル
その他のタイトル Misusage of Korean Case Marker "i/ga"
出版者
出版者 神奈川大学言語研究センター
資源タイプ
内容記述タイプ Other
内容記述 Departmental Bulletin Paper
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 14:24:54.878345
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3